
Depuis quelques semaines déjà, on vous joue la chanson « Thinking We’re in Love » de l’artiste new-country américain Tyler Rich en compagnie de notre rockeuse québécoise Marie-Mai. Les deux artistes étaient de passage à Montréal pour faire la promotion de leur chanson #1 des palmarès country francophone au Québec. Country Pop en a profité pour leur piquer une petite jasette.
Je connais les deux artistes depuis plusieurs années. Marie-Mai, comme l’ensemble du Québec, je l’ai découverte en 2003 à Star Académie. Pour Tyler Rich, il était invité sur une tournée de Dustin Lynch en 2015 alors qu’il n’avait aucune chanson à la radio. J’ai adoré sa performance et depuis, je suis sa carrière. Ce fut donc une grosse surprise pour moi de les voir collaborer ensemble. Ce genre de duo improbable qu’on ne sait pas qu’on a de besoin dans nos oreilles. Je leur ai donc demandé où est-ce que cette collaboration était née?
Tyler : « C’est Scott Borchetta de Big Machine (Label) qui a eu l’idée. J’ai écrit la chanson et c’était un duo avec une fille. Une a chanté sur la démo de la chanson et on savait que c’était une chanson spéciale. On s’est alors demandé quel était le plan pour la rendre la plus cool possible. Scott m’a alors dit qu’il avait une idée. Il m’a demandé quelles heures en me disant qu’il allait me rappeler. Il est revenu en me disant qu’elle adorait la chanson mais qu’il ne me l’aurait pas dit si elle l’avait détesté. Scott et Marie-Mai avaient travailler ensemble sur l’émission The Launch. Donc il a eu l’idée de ce duo car c’était une belle opportunité de traverser la frontière à quelque part, dans quelconque direction et ça fini par être dans le nord-est et la chanson a pris vie quelques mois plus tard. Marie-Mai est venu à Nashville pour enregistrer la chanson et nous voici. »
Est-ce que ce duo était une façon pour eux de s’ouvrir des portes dans un nouveau marché; Tyler, ici au Canada et Marie-Mai vers les États-Unis?
Tyler : « Je veux dire, c’était vraiment le plus gros objectif quand Scott (Borchetta) et moi avions commencé à parler de traverser les frontières. De s’ouvrir à un nouveau pays, à de nouveaux fans. Alors c’est sûr que dans mon cas, c’est exactement ce que la chanson a faite. On travaille pour venir en show à Montréal l’été prochain donc. Aux États-Unis, c’est un marché complètement différent et la chanson n’a pas été lancé dans les radios alors c’est vraiment une chanson pour le Canada alors c’est vraiment moi que ça aide présentement. »
Marie-Mai : « J’adore cette question parce que ma motivation pour faire ce duo était première parce que j’adore Tyler, j’adore la chanson, et aussi parce que j’adore faire découvrir de nouveau talent dans notre petit univers québécois et canadien. Offrir la chance de faire la connexion. Tu sais, quand tu aimes un artiste, tu veux juste que tout le monde le découvre. Mais pour ma part, ce n’est pas comme si j’avais ce grand rêve de me voir aux États-Unis. J’ai 38 ans et je suis à 100% fière d’où je suis présentement. Je ne dis pas que si l’opportunité se présentait que je ne sauterais pas sur l’occasion. J’adore le hockey alors si on me fait une passe, je vais scorer. Mais je ne suis pas le genre de personne qui va toujours chercher à ouvrir des portes, je veux juste avoir du plaisir, mais si une porte s’ouvre, pourquoi pas.»
Tyler est originaire de la Californie. Il n’a jamais parler français de sa vie. Je voulais savoir comment c’était passer « l’apprentissage » du français et surtout, la traduction de la chanson avec Marie-Mai?
Tyler : « Déjà la partie juste avant le refrain (Il chante un extrait!) est déjà très dur à chanter en anglais. C’est rapide et ça m’a tout prit pour l’enregistrer la journée où j’ai écrit la chanson pour la démo. Juste parce que c’était sur un tempo inhabituel et dans les nuances et de le faire en français. Je ne vais jamais oublier les messages vocaux de Marie-Mai parce que lorsqu’on a commencé à jaser de tout ça, on s’envoyait des messages du genre « Hey, j’ai pensé à ça et pour le pré-refrain, ça va être difficile et ça va ressembler à ça »… (Il chante un extrait) OH MON DIEU! Alors je me suis préparé du mieux que j’ai pu pour le studio parce que c’était tellement un gros défi. La première journée que je me suis assis avec la chanson, j’ai su que ça allait être beaucoup de travail et que je devais être plus que prêt. C’est encore difficile. Je veux dire, c’est du français. Je crois sincèrement que le Hip Hop Français est l’un des plus beaux styles musicaux au monde. Et c’est un point en commun avec notre chanson. Le rythme est tellement rapide que ça ressemble au Hip Hop francophone dans la musicalité…
Marie-Mai : « Et c’était tellement difficile. Je me souviens. J’étais traduit la version française quand même assez rapidement mais cette partie-là m’a pris le plus de temps. C’était difficile parce que je voulais que ça sonne bien, et respecter ce qu’il disait en anglais, mais c’était impossible de traduire mot à mot parce que ça aurait sonner complète mauvais. Alors c’était un défi de garder le tout poétique, de garder le sens des mots de Tyler et de faire en sorte que ce soit beau et que ça sonne bien. C’était difficile, c’était un vrai casse-tête, mais j’ai adoré…
Tyler : « Tu continuais quand-même à construire le puzzle à Nashville pendant qu’on enregistrait. On a même dû réécrire quelques lignes pour réellement obtenir le 52% francophone dans la chanson. On a du calculé toutes les mesures et les mots. »
Bien que la chanson qu’ils avaient en mains était bonne, est-ce qu’il s’attendait au succès qu’ils ont eu ici au Québec? Parce que si vous n’étiez pas au courant, Thinking We’re In Love a atteint le sommet du palmarès Country francophone au Québec et est présentement dans le Top 5 du palmarès québécois (tous genres confondus!)
Tyler : « Je veux dire. Au moment où j’ai su que Marie-Mai allait être sur la chanson et que j’allais devoir, en fait, que j’ai fait une version en français, je savais l’importance qu’elle avait ici au Québec, alors c’est sûr que j’espérais. Je ne peux pas dire que je suis surpris, mais la chanson est où elle doit être et je suis très content de voir la chanson gravir les palmarès. C’est vraiment une belle aventure. Et tout ce dont on avait rêvé pour cette chanson arrive présentement à cause de Marie-Mai.»
Marie-Mai : « Ok. Ce n’est pas vraie. Le pouvoir est dans l’écriture. Ça prend une bonne chanson. Je suis contente si jamais j’ai un petit pourcentage dans le succès de la chanson, mais je suis convaincu que n’importe qui qui aurait chanté cette chanson aurait eu le même succès. C’est tellement une bonne chanson. Elle est tellement, mais tellement bien écrite et bien produite. Le succès est bien mérité. C’est toujours plaisant de faire partie d’un aussi beau projet. Mais je dois dire que ce que j’ai préféré, c’est son professionnalisme parce qu’on va se le dire, chanter en français, c’est difficile quand tu ne l’as jamais fait et même quand tu parles français, c’est vrai. Ce n’est pas évident de chanter bien en français et que ça sonne bien alors je ne savais pas à quoi m’attendre quand je suis arrivée en studio. Mais quand j’ai vu comment il était prêt, c’est toujours un bon feeling de travailler avec du monde qui prenne les choses sérieusement. »
Lors de son passage au Québec, Tyler Rich s’est vu remettre sa toute première plaque en carrière alors que The Difference est maintenant certifié Platinum au Canada. Il y a réellement une connexion unique qui s’est créer entre le chanteur new-country californien et le public canadien… et québécois. Restez à l’affût car Tyler Rich a l’intention de revenir en spectacle ici dès l’année prochaine. On se croise les doigts pour le voir sur scène bientôt.
PS: Marie-Mai parle très bien français, mais pour le bien de l’entrevue et pour que Tyler comprenne ses réponses, elle a décidé de répondre en anglais… avant que vous posiez la question. 🙂